Uno diría que para dicha obra, no era necesaria la postulación de la puntuación, pero si tomamos en cuenta de que
Los signos de puntuación son importantes para la escritura, y siempre lo serán, ya que son los culpables de que podamos sentir y darle sentido a lo que estamos leyendo. Para el escritor, representan los caminos en ese gran arenal. Representan, el asfalto de esa gran carretera llamada, escrito.
Hoy en día, los signos de puntuación son faltados al respeto, gracias al Internet y a los mensajes de los celulares. Hoy, la escritura bajo el pseudo dilema de “evolución”, se ve en riesgo, haciendo que la estética de los símbolos pasajeros (por ejemplo: J) sean más importantes.
Algunos escritores, como Gabriel García Márquez declaran que deben desaparecer los signos de puntuación, argumentando que sería mejor que el escrito no posea tapujos, y el texto tendría diversos significados. Pues sin los signos, el escrito pierde el sentido único, que el mismo autor quiere emitir.
Esta apuesta, aunque interesante, no deja de ser falible. Un autor escribe con un sentido, pero no para que su escrito sea captado como el autor quiere. Esta es la magia de la literatura. Un escrito tiene diversas lecturas, así como significados. Un libro o escrito, está en constante evolución, no porque en realidad lo esté, sino porque el hombre que lo lee es el que lo está. Por eso, si uno lee La comedia hoy y la vuelve a leer dentro de diez años, la obra será diferente, gracias al enriquecimiento del mismo ser.
Los signos de puntuación son necesarios y fundamentales para el arte de la escritura, e incluso para la vida diaria. Son las herramientas para transmitir la entonación en los poetas; son las vías para esclarecer los textos de los escritores, son los semáforos para los lectores. Sería imposible creer la escritura y la magia de la literatura sin estas herramientas; y sería una gran pérdida para los lectores. Supongamos una Eneida sin signos; esas grandes frases de Virgilio no serían accesibles para todos; y aunque algunos tendrán la osadía grandísima de acercarse a lo que quiso decir el poeta romano, el resto no. La literatura se convertiría en una exclusiva de algunos selectos, lo mismo que pasó con el conceptismo en
Además, es necesario que haya rasgos de una dirección en beneficio para el autor. Ya que necesita que su obra posea las características que rodean la vida y que diferencien al autor.
Uno podría poner como ejemplo los idiomas que parecen no tener signos de puntuación, como el inglés. Pero es un error pensar que el idioma anglo-sajón no contenga orden y signos. Primero, el orden sí está presente. De hecho, las oraciones se escriben al revés, en comparación al español (primero va el adjetivo, y después el sustantivo: Bad Girl), e incluso utilizan el apóstrofe y la letra “s” para significar pertenencia, para significar el “de” (Damian´s House: La casa de Damián). Lo que sí no se prevé, es la acentuación. Esta extraña duda se deriva de que el idioma inglés está llena de palabras, que en la pronunciación, se pierden las uniones de vocales con consonantes, y que esas uniones, crean otros sonidos, por ejemplo, Awesome tiene una pronunciación fuera de lo que la “A” suena sola, y la palabra se pronuncia Ósom, y a la hora de dividir sílabas, la división es diferente en la palabra escrita que en la oral, pues se podrá notar que la escrita se divide A-we-so-me, pero en la oral Ó-som. Y como se verá, diferenciar la sílaba tónica, tiene una complicación, pues en la escrita notamos que la palabra es sobresdrújula, pero en la oral es grave. Es por eso que la diferenciación de la acentuación se concede en la palabra oral.
Sin embargo, el español no puede tomarse con las mismas reglas que el inglés, ya que el español contiene reglas específicas y especiales. El español, es un idioma complejo, y esa complejidad recae en las reglas para la escritura. El español tiende a ser un idioma complicado, pues en el abanico de posibilidades, tenemos especificaciones para ciertas cosas. Una palabra puede tener de tres a cinco significaciones, pero existen idiomas más complejos como el alemán en la que una palabra puede tener entre siete a diez significados. En cambio, el inglés tiende a crear, no palabras, sino expresiones, que en nuestro idioma, son palabras. Por ejemplo la unión de palabras como Let=dejar y down=abajo crean la palabra que nosotros en español conocemos como “Decepción”. Por consiguiente, podemos afirmar, que el inglés pretende crear expresiones con las palabras, y el español, palabras que describan expresiones.
Está claro que los idiomas tienen sus signos de puntuación, pues estas son las normas esenciales que rigen la escritura de cada idioma. Y si pensáramos en eliminar los signos de acentuación, en un idioma que tiende a singularizar y ser exacto, el resultado sería catastrófico, y veríamos la invasión de extranjerismos a una velocidad más rápida de la que tenemos, que harían cambiar el español, no a desaparecerlo, porque la lengua no desaparece, pero sí la evolucionaría, y haría perder expresiones y palabras bellas que sólo el español posee.
Se dice que Alejandro Magno tenía bajo su almohada
7 comentarios:
I haven't seen you for weeks. buy clomid jcb http://wiki.answers.com/Q/User:Med-help buy generic clomid So long!
I'll just like to tell you that... buy clomid in the united states buy clomid online without a prescription
buy clomid 5 mg See you soon!
I'll just like to tell you that... valtrex cost http://www.stumbleupon.com/url/tentology.net/buy_valtrex_en-us.html valtrex cost I'm sorry to see you go.
How are you feeling? valtrex cost valtrex cost valtrex cost See you tomorrow!
home http://www.ipetitions.com/petition/zithromaxforsale/ zithromax for sale does zithromax for sale
machine [url=http://www.ipetitions.com/petition/zithromaxforsale/]zithromax for sale
[/url] second
map http://www.ipetitions.com/petition/zithromaxprice zithromax price main zithromax price
list [url=http://www.ipetitions.com/petition/zithromaxprice]zithromax price
[/url] problem
gracile tubercle http://virb.com/buyclomidonline buy generic clomid without prescription caustic clomid
oval foramen [url=http://virb.com/buyclomidonline]can i take clomid without prescription
[/url]
membrana flaccida http://wiki.answers.com/Q/User:Med-helper clomid fraction buy clomid
bucca [url=http://wiki.answers.com/Q/User:Med-helper]clomid success rates on first cycle
[/url]
tracheoesophageal fold http://soundcloud.com/buy-clomid-online buy clomid thoracic intertransverse muscles clomid for man
Claviceps purpurea [url=http://soundcloud.com/buy-clomid-online]generic clomid
[/url] pelvospondylitis ossificans http://subscene.com/members/Buy-Clomid-_2D00_-Online-Pharmacy.aspx clomid elapid generic clomid
musculus masseter [url=http://subscene.com/members/Buy-Clomid-_2D00_-Online-Pharmacy.aspx]buy clomid
[/url]
enterodynia http://subscene.com/members/Buy-Vicodin-Online-Pharmacy.aspx generic vicodin nodi lymphatici vesicales laterales order vicodin online
epituberculosis [url=http://subscene.com/members/Buy-Vicodin-Online-Pharmacy.aspx]generic vicodin
[/url] pseudounipolar cell http://subscene.com/members/Buy-Cialis-Online-Pharmacy.aspx buy cialis alveolar soft part sarcoma cialis
chalcosis lentis [url=http://subscene.com/members/Buy-Cialis-Online-Pharmacy.aspx]generic cialis
[/url] Houston http://subscene.com/members/Buy-Accutane-Online-Pharmacy.aspx accutane serophene order pelvospondylitis ossificans buy accutane
bradykininogen [url=http://subscene.com/members/Buy-Accutane-Online-Pharmacy.aspx]generic accutane
[/url]
Publicar un comentario